yl9193永利外国语学院

首页 >> 新闻通知 >> 院内新闻

从策划到落地的外语青年实践——《妈祖文化翻译与传播》课程实训成果展圆满举办

时间:2025-04-09

4月9日上午,外国语学院在紫霄校区中4楼202教室举办《妈祖文化翻译与传播》课程实训成果展。本次活动以“妈祖文化国际展会模拟参展方案策划”为核心,通过“主题展位、互动活动、文创产品及数据工具”四大模块,全方位展现学生团队如何用英语向国际受众传播妈祖文化。英教23级65名学生参加。

活动现场,参加的学生分为6组,以团队的形式,通过精细化分工与跨文化思维,打造了一场兼具知识性与趣味性的沉浸式文化体验。各团队成员分工明确,从妈祖文化主题海报设计、英文互动桌游开发到带有长效记忆点的伴手礼样品设计,每个环节均体现学生的用心。在互动中,学生化身“文化使者”,在迎宾接待、文化讲解、游戏引导、礼品馈赠的全流程环节中表现大方得体,英语表达流畅自然,可圈可点。创新性传播思路更是本次成果展的亮点:学生们将妈祖信俗与精神内核融入原创桌游,通过趣味规则设计,让国际参与者在游戏中理解“立德·善·大爱”的普世价值,实现“文化推广无痕融入”。

图为妈祖文化研究院曾伟副院长参观英教231第三组展位。

yl9193永利妈祖文化研究院副院长曾伟博士、外国语学院陈玉珍院长等领导、老师到场参观指导,并对学生成果给予高度认可。曾伟在体验桌游后表示,青年学子用国际化的语言和创新的形式,让妈祖文化“活”了起来。这种“轻量化传播”模式值得赞赏和推广。

图为外国语学院陈玉珍院长参观英教232第三组展位。

陈玉珍指出,从迎宾礼仪的跨文化适配,到桌游规则中的外宣思维,学生展现出很强的自主性与创造力。这印证了“大文科”教育中语言能力为基、文化素养为魂、思政价值为引领的学科交叉潜力

课程负责人陈昉老师指出,该实训项目真正实现了“以学生为中心,以产出为导向”的课堂翻转,学生自主完成受众分析、文化符号转化与文化传播实践,这种从“学知识”到“用知识”的跨越,正是课程设计的核心目标。

参与课程的英教231吴静怡同学说:“这次实践让我深入了解妈祖文化,还锻炼了我的团队协作能力。”英教232王莉莉同学提到:“通过全英文讲解,我更自信地向国际友人介绍妈祖文化,增强了文化传播的使命感。”

《妈祖文化翻译与传播》是外国语学院开设的一门地方特色课程,目前是英语(师范)专业二年级的学科专业选修课。该课程旨在通过多样化教学,引导学生用英语输出和弘扬妈祖文化、讲好妈祖故事,提升学生语言综合运用技能,为未来的教育工作和跨文化交流奠定基础。

图为同学们布置展位。

图为同学们自主设计的游戏地图。

图为同学们自主设计的游戏地图。

外国语学院 朱睿一

责编 陈成焰

审核 陈国成